Traduction Allemand-Anglais de "sagenhafter reichtum"

"sagenhafter reichtum" - traduction Anglais

Des correspondances précises

sagenhafter reichtum
Reichtum
Maskulinum | masculine m <Reichtums; Reichtümer>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • richesPlural | plural pl
    Reichtum an Geld, Sachwerten etc
    wealth
    Reichtum an Geld, Sachwerten etc
    opulence
    Reichtum an Geld, Sachwerten etc
    fortune
    Reichtum an Geld, Sachwerten etc
    affluence
    Reichtum an Geld, Sachwerten etc
    Reichtum an Geld, Sachwerten etc
exemples
  • richness, riches (anDativ | dative (case) dat of)Plural | plural pl
    Reichtum an geistigenund | and u. materiellen Gütern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wealth
    Reichtum an geistigenund | and u. materiellen Gütern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. resourcesPlural | plural pl
    Reichtum an geistigenund | and u. materiellen Gütern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Reichtum an geistigenund | and u. materiellen Gütern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • Reichtümer eines Landes
    resources of a country
    Reichtümer eines Landes
  • Reichtum an Ideen
    wealth of ideas
    Reichtum an Ideen
  • variety, multiplicity (anDativ | dative (case) dat of)
    Reichtum an Möglichkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Reichtum an Möglichkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • abundance, plenty, profusion (anDativ | dative (case) dat of)
    Reichtum Überfluss
    Reichtum Überfluss
sagenhaft
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • legendary
    sagenhaft legendär
    mythological
    sagenhaft legendär
    auch | alsoa. mythologic, fabled
    sagenhaft legendär
    sagenhaft legendär
  • incredible
    sagenhaft Reichtum etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fabulous
    sagenhaft Reichtum etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sagenhaft Reichtum etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • incredible
    sagenhaft Durcheinander etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    awful
    sagenhaft Durcheinander etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sagenhaft Durcheinander etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • marvellous
    sagenhaft Kleid etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    terrific
    sagenhaft Kleid etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stunning
    sagenhaft Kleid etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sagenhaft Kleid etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • sagenhaftes Pech umgangssprachlich | familiar, informalumg
    incredible (oder | orod awful) bad luck
    sagenhaftes Pech umgangssprachlich | familiar, informalumg
sagenhaft
Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
prunken
[ˈprʊŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> literarisch | literaryliter

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
verblenden
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • blind
    verblenden blind machen
    verblenden blind machen
exemples
  • blind
    verblenden betören
    dazzle
    verblenden betören
    verblenden betören
exemples
  • face
    verblenden Architektur | architectureARCH verkleiden
    verblenden Architektur | architectureARCH verkleiden
verblenden
Neutrum | neuter n <Verblendens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

überfließen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • run over
    überfließen von Flüssigkeiten
    overflow
    überfließen von Flüssigkeiten
    flood
    überfließen von Flüssigkeiten
    überfließen von Flüssigkeiten
  • overflow
    überfließen von Gefäßen, Behältern etc
    brim over
    überfließen von Gefäßen, Behältern etc
    überfließen von Gefäßen, Behältern etc
  • überfließen → voir „Mund
    überfließen → voir „Mund
  • brim
    überfließen von Augen literarisch | literaryliter
    swim
    überfließen von Augen literarisch | literaryliter
    überfließen von Augen literarisch | literaryliter
exemples
  • ihre Augen flossen (von Tränen) über
    her eyes were swimming (with tears)
    ihre Augen flossen (von Tränen) über
exemples
  • von Mitleid überfließen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to overflow with pity
    von Mitleid überfließen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • von Freude überfließen
    to burst with joy
    von Freude überfließen
  • von Reichtum überfließen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to overflow with riches
    von Reichtum überfließen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
exemples
überfließen
Neutrum | neuter n <Überfließens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
zerfließen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • melt
    zerfließen von Butter, Eis etc
    zerfließen von Butter, Eis etc
  • run
    zerfließen von Tinte, Farbe etc
    zerfließen von Tinte, Farbe etc
  • melt
    zerfließen schmelzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerfließen schmelzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • dissolve
    zerfließen sich auflösen
    zerfließen sich auflösen
exemples
  • in Tränen zerfließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to dissolve into tears
    in Tränen zerfließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • melt away, dwindle away (oder | orod to nothing)
    zerfließen zunichtewerden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerfließen zunichtewerden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • deliquesce
    zerfließen Chemie | chemistryCHEM
    zerfließen Chemie | chemistryCHEM
zufallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bang (shut), slam (shut)
    zufallen von Klappe, Tür etc
    zufallen von Klappe, Tür etc
  • close
    zufallen von Augen
    zufallen von Augen
exemples
exemples
  • jemandem zufallen von Erbe, Vermögen etc
    to fall to (oder | orod devolve upon)jemand | somebody sb
    jemandem zufallen von Erbe, Vermögen etc
  • jemandem zufallen von Preis etc
    to be awarded tojemand | somebody sb
    jemandem zufallen von Preis etc
  • jemandem zufallen von Gewinnen
    to accrue tojemand | somebody sb
    jemandem zufallen von Gewinnen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
Zufriedenheit
Femininum | feminine f <Zufriedenheit; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • contentment
    Zufriedenheit bezüglich der Lebensansprüche, der Gegebenheiten etc
    content
    Zufriedenheit bezüglich der Lebensansprüche, der Gegebenheiten etc
    contentedness
    Zufriedenheit bezüglich der Lebensansprüche, der Gegebenheiten etc
    Zufriedenheit bezüglich der Lebensansprüche, der Gegebenheiten etc
exemples
  • innere Zufriedenheit
    inner contentment
    innere Zufriedenheit
  • mit einem Ausdruck der Zufriedenheit
    with a look of contentment
    mit einem Ausdruck der Zufriedenheit
  • Zufriedenheit geht über Reichtum sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    contentment is more than a kingdom
    Zufriedenheit geht über Reichtum sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • satisfaction
    Zufriedenheit mit Leistungen etc
    Zufriedenheit mit Leistungen etc
exemples
  • complacency
    Zufriedenheit Selbstzufriedenheit
    Zufriedenheit Selbstzufriedenheit
Anbetung
Femininum | feminine f <Anbetung; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • worship
    Anbetung Religion | religionREL
    adoration
    Anbetung Religion | religionREL
    Anbetung Religion | religionREL
exemples
  • die Anbetung der Heiligen Drei Könige
    the adoration of the Magi
    die Anbetung der Heiligen Drei Könige
  • Anbetung fremder Götter
    worship of strange gods
    Anbetung fremder Götter
  • Anbetung von Götzen
    Anbetung von Götzen
  • worship
    Anbetung Verehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    adoration
    Anbetung Verehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Anbetung Verehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • devotion, idolizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Anbetung stärker
    Anbetung stärker
exemples
  • Anbetung des Reichtums
    worship of wealth
    Anbetung des Reichtums
  • Anbetung des Geldes (oder | orod Mammons, Goldenen Kalbes)
    worship of Mammon (oder | orod the golden calf)
    Anbetung des Geldes (oder | orod Mammons, Goldenen Kalbes)
  • Anbetung der Macht
    worship of power
    Anbetung der Macht
erarbeiten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • extract
    erarbeiten herausziehen
    erarbeiten herausziehen
exemples
  • compile
    erarbeiten zusammentragen
    collect
    erarbeiten zusammentragen
    erarbeiten zusammentragen
exemples
  • er hat den Stoff aus allen Quellen erarbeitet
    he has compiled the material from all sources
    er hat den Stoff aus allen Quellen erarbeitet
  • elaborate
    erarbeiten herausarbeiten
    work out
    erarbeiten herausarbeiten
    erarbeiten herausarbeiten
exemples